Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 二種混合2期(ジフテリア・破傷風) 予防接種済証 学校名 大山口小学校 学年・組 6年1組 名前 小林美穂 予防接種を行った年月日 平成20年10月2...

翻訳依頼文
二種混合2期(ジフテリア・破傷風) 予防接種済証
学校名 大山口小学校
学年・組 6年1組
名前 小林美穂

予防接種を行った年月日
平成20年10月22日


平成20年10月22日
千葉県白井市長 中村教彰
(公印省略)
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Certificate of vaccination
2 combination/Diphtheria and Tetanus
the second vaccination

Name of school:Oyamaguchi Junior High School
Grade and class:Class No.1 in grade of 6
Name:Miho KOBAYASHI
Date of vaccination: the 22nd of October, 2008

the 22nd of October, 2008
The mayor of Shiraishi city, Chiba prefecture
Noriaki NAKAMURA

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
102文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
918円
翻訳時間
15分