Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたは他のシルバー カラーのモデルを注文したいですか? 私はあなたのためにもう一つ作ることができます。2種類のカラーを一緒にお送りできますよ。 ちょ...

この英語から日本語への翻訳依頼は kumako-gohara さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 440文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2019/01/07 12:35:50 閲覧 2016回
残り時間: 終了


Do you want order another one silver color model. I can build another for you. I can ship these two color model to you together. Because now last time, The silver color was already build that, Maybe on next 15 days can finish that.

The price was1000 US dollars. If you pay for me more soon, You cant pay for more shipping price. So you can pay for me on this paypal account: ZZZZZ@qq.com You can check that. Thank you more.

あなたは他のシルバー カラーのモデルを注文したいですか?
私はあなたのためにもう一つ作ることができます。2種類のカラーを一緒にお送りできますよ。
ちょうどシルバーカラーのモデルは作り終わったばかりですので、次に完成するまで15日かかる見込みです。

費用は1,000ドルです。もし早くお支払いいただけるようでしたら、配送料はかかりません。
PayPalアカウントは以下の通りです。ZZZZZ@qq.com
ご確認ください。宜しくお願い致します。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。