[日本語から英語への翻訳依頼] ご対応ありがとうございます。 ASIN AAとBBの商品画像についても同じ問題があります。 修正をお願いいたします。 商品画像の修正をお願いします。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は chibbi さん [削除済みユーザ] さん kumako-gohara さん ambika さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yamamuroによる依頼 2018/12/29 14:05:11 閲覧 2083回
残り時間: 終了

ご対応ありがとうございます。
ASIN AAとBBの商品画像についても同じ問題があります。
修正をお願いいたします。


商品画像の修正をお願いします。
商品名にあります、 20 Stickers が現状の商品画像には入っていないからです。
よろしくお願いいたします。

I appreciate your help.
I also have the same issue regarding the images of AA BB of ASIN.
Please revise them.

Please revise the images of the products.
As the product name shows, there are no20 Stickers in the current product image.
Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。