Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] MXR M108を二個注文したのですが、一つしか届きませんでした。もう一つ送ってくださいますようお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tomoko16 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

junichiによる依頼 2011/11/12 00:51:10 閲覧 2260回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

MXR M108を二個注文したのですが、一つしか届きませんでした。もう一つ送ってくださいますようお願いいたします。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/11/12 00:56:30に投稿されました
I have ordered 2 (two) pieces of MXR M108; however, I received only 1 (one).
Please ship one more at your earliest convenience.
Thank you,
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約13年前
評価ありがとうございます:)
tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/11/12 01:06:32に投稿されました
I ordered 2 MXR M108 but I've only received one. Could you please send me one more?
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/11/12 01:13:28に投稿されました
I ordered two pieces of MXR M108, however, I have received only one piece of them. So, I request you to send more one piece.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。