Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは ingramのサイトにログインしようとしたところ パスワードを間違えてしまい、ロックされてしまいました。 パスワードは誤ったものを覚えているよ...

この日本語から英語への翻訳依頼は kumako-gohara さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

yamamuroによる依頼 2018/12/21 19:32:16 閲覧 2690回
残り時間: 終了

こんにちは
ingramのサイトにログインしようとしたところ
パスワードを間違えてしまい、ロックされてしまいました。
パスワードは誤ったものを覚えているようでリセットしたいです。
しかし、パスワードをリセットするための2つの質問の答えも
間違っているらしく、リセットできません。
サイトのロックを解除し、新規にパスワードを発行して頂くことは
可能でしょうか?どうぞよろしくお願いいたします。

kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/21 19:35:34に投稿されました
Hello,

I tried to log in to the website of ingram.
However, I inputted wrong password and it was locked now.
I guess I remember the password wrongly. I want to make it reset.
I remember the answers to 2 questions wrongly, too. I cannot make it reset.
Could you please release the lock of the website and issue the new password?
Thanks.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/21 19:40:31に投稿されました
Hello,
When I was going to login the ingram site, I made a mistake the password and was locked.
I may remember the wrong password, so I am going to reset.
However, the two answers might be wrong, I cannot reset.
The site lock is released, and is it possible that you will give me the new password?
Thank you for your help.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。