Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、カスタムテンプレートをご注文いただけます。リードを弊店にお送りいただければ、Michelがお客様向けのカスタムテンプレートをご用意します。 費...

この英語から日本語への翻訳依頼は shimji さん yakuok さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 255文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 51分 です。

oboistによる依頼 2011/11/11 03:01:46 閲覧 1036回
残り時間: 終了

Yes you can order a custom template. Please send a reed to my shop and Michel will do a custom template for you.



The cost is about 350€. Please note that the reed needs a mark which side shall be used and please note that the reed will stay with Michel.

はい、カスタムテンプレートの受注は可能です。リードを私の店にお送り頂けましたら、ミッシェルがカスタムテンプレートの製作に取り掛かります。

費用ですが350ユーロほどになります。リードには、使用する側面のマーキングが付けられることご了承ください。またリードは、ミッシェルにて保管されますこと、合わせてご了承ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。