Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 来週に興味のあるブランドと商品をまとめたリストを送ります。 送ったリストで割引できる商品に値段を付けていただいて返信してください。 宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 shimauma さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

gen_komoriによる依頼 2018/12/08 03:23:01 閲覧 2019回
残り時間: 終了

来週に興味のあるブランドと商品をまとめたリストを送ります。
送ったリストで割引できる商品に値段を付けていただいて返信してください。
宜しくお願い致します。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/12/08 03:25:59に投稿されました
Next week, I will send you a list of items and brands that I'm interested in.
On the list, please write down prices for items on which you can give me discounts and send it back to me.
Thank you for your time and trouble.
gen_komoriさんはこの翻訳を気に入りました
marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/08 03:29:42に投稿されました
Next week I will send you a compiled list of brands and products that I am interested in.
Please reply to me using this list with your possible discount prices.
Thank you very much in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。