Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 8月から10月の書類を送付いたします。 インポートVATに関する書類についてはC88をUPSから発行してもらえます。 明日か明後日には...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん mbednorz さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yamamuroによる依頼 2018/11/26 19:06:29 閲覧 2422回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとう。
8月から10月の書類を送付いたします。
インポートVATに関する書類についてはC88をUPSから発行してもらえます。
明日か明後日には届きますので、すぐにメールいたします。
よろしくお願いします。

Thank you very much for your message.
I will send you the documents for August through October.
As for the documents related with import VAT, UPS will issue C88.
I am supposed to receive it tomorrow or the day after and will email it to you once I receive it.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。