Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私はFEEDBACKFIVEの使用を再開しました。 サービスプランを確認したところ、Premium-Legacy2017と表記されていました。...

翻訳依頼文
こんにちは
私はFEEDBACKFIVEの使用を再開しました。
サービスプランを確認したところ、Premium-Legacy2017と表記されていました。
これは何を意味しますか?そして月額の料金はいくらですか?
FEEDBACKFIVEを商品レビューの依頼を促進するために使う予定なので
それ程メールを送る必要はないです。
高額な料金が発生するならプランを変更したいので
プラン変更の方法も教えて下さい。
shimauma さんによる翻訳
Hello.
I've started using FEEDBACKFIVE again.
As I checked the service plan, it said Premium-Legacy2017.
What does this mean? Can you please tell me how much the monthly fee is?
I'm going to use FEEDBACKFIVE to request for item reviews and don't need to send a lot of emails.
If the fee of this plan is costly, I would like to change it.
Please also let me know how to change the plan.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
7分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...