Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 指定されたpaypal口座に入金したとたん、連絡が一切つかなくなってから1ヶ月以上経ちました。商品も届いていません。再三にわたって状況を説明してほしくお願...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん marifh さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ein_tail3124による依頼 2018/11/08 07:03:54 閲覧 2433回
残り時間: 終了

指定されたpaypal口座に入金したとたん、連絡が一切つかなくなってから1ヶ月以上経ちました。商品も届いていません。再三にわたって状況を説明してほしくお願いしているのですが残念ながら連絡がありません。私はこれまてフィールドバックで悪い評価をしたことがないのですが今回はいたしかたありません。本当に残念です、

It's been more than a month since I lost contact with you right after I had paid to the designated Paypal account.
I haven't received the item, either.
Although I have repeatedly asked you to explain about the situation, I haven't heard anything from you.
I have never given a negative feedback, but I have to do so this time.
I'm very disappointed.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。