Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] はい。費用は経理、監査業務で12,000香港ドルになります。当社は早急に監査報告書を完成し、納税申告書の記入をいたします。政府はおそらく遅延のペナルティと...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 atsuko-s さん neko_chan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 269文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

magiclashによる依頼 2018/11/06 13:04:06 閲覧 1894回
残り時間: 終了

yes , the cost is HK$12,000.- for accounting and auditing service . we will try to complete the audited report and filling the tax return ASAP . the gov. may issue the late penalty HK$1,200.- after 2018/12/04 . we will try to apply for waiving the penalty . thank you !

はい。費用は経理、監査業務で12,000香港ドルになります。当社は早急に監査報告書を完成し、納税申告書の記入をいたします。政府はおそらく遅延のペナルティとして1,200香港ドルを2018年12月4日以降に課すと思われます。当社はこのペナルティを延期させるように努力いたします。よろしくお願いいたします!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。