Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせ頂きまして、ありがとうございます。 現在、長期休暇開けでストアを再オープンしたばかりという状態で、非常に沢山のお問い合わせを頂いています。 順...

翻訳依頼文
お問い合わせ頂きまして、ありがとうございます。
現在、長期休暇開けでストアを再オープンしたばかりという状態で、非常に沢山のお問い合わせを頂いています。
順番に対応しておりますので、しばらくお待ち頂ますように、お願い致します。
(在庫状況や商品状態などをしっかりとお調べして、的確なお返事を差し上げますので、しばらくお待ち下さい。)
できるだけ早くお返事できるように、努力いたします。
ご不便をおかけしますが、ご理解をお願い致します。
shimauma さんによる翻訳
Thank you very much for your inquiry.
We have just reopened our store after a long vacation and have been receiving a lot of inquiries.
We respond in turn to each inquiry and ask for your patience.
(We will give you an accurate reply after carefully checking the inventory status and the item condition.)
We will do our best to give you a reply as soon as possible.
We are sorry for the inconvenience that may cause.
Your understanding would be highly appreciated.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
39分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...