[英語から日本語への翻訳依頼] 1) 承知しています。ありがとうございます!私のメッセージは以下の通りです:solidviper また、我々のs/hは、どのサイズでも良いことをご存...

この英語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 301文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ein_tail3124による依頼 2018/11/06 03:49:32 閲覧 1690回
残り時間: 終了

1)I know that, thanks! My message was this:
solidviper

also, did you realize that our s/h is for any size order? You could have saved $10 by ordering the 3 records from us together.

2) You've ordered three times in the last couple weeks, hence my message. No reply necessary just giving you a heads up!

1) 承知しています。ありがとうございます!私のメッセージは以下の通りです:solidviper

また、我々のs/hは、どのサイズでも良いことをご存知ですか?我々から3枚のレコードを一度に注文していただければ、$10節約できました。

2)この数週間で、3回注文いただきましたので、メッセージをお送りしました。返信は必要ありません。ただ、お知らせしたかっただけです!




クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。