Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日はコレステロールに関して、回答ありがとうございました。 別件で確認したいことがあります。 ○○で使用している、トコフェロール「●●○」の規格書と製造工...

この日本語から英語への翻訳依頼は fish2514 さん sujiko さん greenpeace さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

carodesignによる依頼 2018/10/23 12:53:03 閲覧 2115回
残り時間: 終了

先日はコレステロールに関して、回答ありがとうございました。
別件で確認したいことがあります。
○○で使用している、トコフェロール「●●○」の規格書と製造工程表を送っていただけませんでしょうか。

Thank you for answering about cholesterol on other day.
I would like to confirm another case.
Could you please send me a specification and a manufacturing flowchart of tocopherol「●●○」used for ○○ ?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。