Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「イギリスでは、黒猫がインスタ映えしないという理由で捨てられている」。そんな話題がテレビ番組で取り上げられ、猫好きたちの間でちょっとした騒ぎが起きた。SN...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は won_lee さん rana_eruria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

everceedによる依頼 2018/10/20 23:23:23 閲覧 2517回
残り時間: 終了

「イギリスでは、黒猫がインスタ映えしないという理由で捨てられている」。そんな話題がテレビ番組で取り上げられ、猫好きたちの間でちょっとした騒ぎが起きた。SNSには「そういう人はペットを飼う資格がない」「黒猫はかわいい」「インスタ映えなんてどうでもいい」と反論が相次いだ。
拡散するうちにイギリスの話題だという前提が薄れ、中国にも飛び火した。ただし、日本では「黒猫は捨てられやすい」という事実はないようだ。

“영국에서는 검은 고양이가 인스타그램에 예쁘게 나오지 않는다는 이유로 버려지고 있다.” 는 내용이 TV 프로그램을 통해 알려지면서 애묘인들 사이에서 작은 소동이 일어났다. SNS에서는 ‘그런 사람은 반려동물을 키울 자격이 없다’, ‘검은 고양이는 귀엽다’, ‘인스타그램에 예쁘게 나오지 않아도 상관없다’는 등의 반론이 이어졌다.
영국에서 시작된 소동이 점점 확산되면서 중국에까지 불똥이 튀었다. 그러나 일본에서는 ‘검은 고양이가 쉽게 버려지는 경향’은 없는 것으로 보인다.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。