Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はアメリカに仕事で来ている日本人なので、 paypa以外の払い込みの仕方がわからないのですが、ウェルズファーゴ銀行に口座があるので、とりあえず窓口に行っ...

翻訳依頼文
私はアメリカに仕事で来ている日本人なので、 paypa以外の払い込みの仕方がわからないのですが、ウェルズファーゴ銀行に口座があるので、とりあえず窓口に行って振込み手続きに挑戦してみようかと思うのですが、その際に必要な情報(銀行名や口座番号など)だけを教えていただけますか?銀行員にその情報をプリントアウトしたものだけ提示いたしますので。送金金額は送料4ドルをあわせた49ドルでよろしいのですよね?
karekora さんによる翻訳
Since I am a Japanese person coming to work in the USA, I do not know how to pay other than via PayPal. I have an account in Wells Fargo Bank, so I'd rather go to the desk and try the transfer procedure there. Can you tell me the following information (bank name, account number, etc.)? I will need this when transferring at the desk. I will present only the information printed out to the bank clerk. Please confirm that the remittance amount is 49 USD, including a shipping fee of 4 USD.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
9分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
相談する