Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ※重要な連絡の為に、全てのホストのみなさまにメールしております。 【連絡内容】 HomestayWebのデザインが新しくなりました。機能的な部分は変わっ...

翻訳依頼文
※重要な連絡の為に、全てのホストのみなさまにメールしております。

【連絡内容】
HomestayWebのデザインが新しくなりました。機能的な部分は変わっておりません。

今回、デザイン以外で、機能的に変更があった箇所についてのお知らせ

1. ホームステイの「受け入れ期間」の設定がなくなり「受け入れ可能ステータス」となりました。
 従来は受入開始日と受入終了日を設定していただいてましたが、今回からは受入可能、受入一時停止のどちらかを選んでいただくようになりました。


 ※こちら重要な機能である為、このメールを受け取った方は、必ず一度ログインしていただいて、ご自分の設定をご確認ください。

2. 家庭内で、インターネット(wifi)が使用可能かどうかを設定してください。(従来はwifiの有無の設定がありませんでした)
 ※こちらもゲストにとっては気になる項目ですので、必ず設定お願いします。

●ホームステイウェブにログインはこちらのリンクから。
●現在、ホームステイの受け入れを行っていない場合は以下のリンクから、簡単に「受入一時停止」に設定していただけます。
●ホームステイウェブを退会(プロフィール/アカウントを削除)したい場合は、以下のリンクから退会できます。
huihuimelon さんによる翻訳
*Since this is an important notice I am sending this email to all of you hosts.

[Notice]
The design of HomestayWeb has been renewed. There is no change for its function.

Notice for the changes this time in the functions besides the design

1. The setting of “ the acceptance period” for the Homestay got deleted and it became “the acceptance capability status” .
 Before, you needed to set up the start date of accepting and the finish date of accepting but from this time on you will either select capable of accepting or temporary suspension of accepting.
 *Since this is a significant function, for those who received this email please be sure to log in once and check out your settings.

2. Please go for the setting whether the internet (WiFi) is available or unavailable in your residence (it has no setting for the availability of internet (WiFi) earlier).
 *Please set up for this subject for sure as this could be a huge matter for a guest coming in.
●Click the link below to Log in HomeStayWeb
●In the case your HomeStay accepting is currently not available you could easily set up as “The temporary suspension of accepting” at the link below.
●To unsubscribe HomeStayWeb (to remove profiles/accounts) you can unsubscribe from the link below.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
522文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,698円
翻訳時間
41分
フリーランサー
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...