Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] client指定のソフトによる運営はもちろん、弊社で自社開発したシステムを基本的に使用しています。このシステムは、どのエージェントが電話を取っても、画面に...

翻訳依頼文
client指定のソフトによる運営はもちろん、弊社で自社開発したシステムを基本的に使用しています。このシステムは、どのエージェントが電話を取っても、画面に沿ってお客様を案内することによりミスなくご案内が出来るように開発されています。クライアントから提供された情報をすぐにシステムに集約し、エージェントのデスクトップに周知します。
karekora さんによる翻訳
We basically use a system developed by our company, as well as an operation system specified by client software. This system is developed to guide you without mistakes through the screens, no matter which agent actually takes the call. The information provided by the client is immediately aggregated into the system and disseminated to the agent's desktop.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
164文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
13分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
相談する