[日本語から英語への翻訳依頼] それはつまり、あなたのところにpaypalから払い込まれていないということでしょうか? システム上は今、ebayの画面では 支払った表示が出ていますが、実...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん chibbi さん hirohitoodahimeji さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

ein_tail3124による依頼 2018/10/03 04:33:00 閲覧 1701回
残り時間: 終了

それはつまり、あなたのところにpaypalから払い込まれていないということでしょうか? システム上は今、ebayの画面では
支払った表示が出ていますが、実際はそうではないのですね?
以前、同じようなケースがdiscogsでありました。他の払い込みは正常に行われているようなので、この一件だけかと思われます。ご迷惑をおかけしますが一度、キャンセルしたいと思いますので処理できますか?他に手がないので、よろしくお願い申し上げます。

Does it mean that you haven't received the money from Paypal?
On ebay, it shows that the payment is completed, but actually, you haven't received it, right?
I had the same case before on discogs.
It seems that my other payments were made correctly, so this should be the only case.
I'm sorry to bother you, but I would like to cancel it for now.
Can you please take the proper procedures?
I would appreciate your understanding as there are no other measures I can take.


クライアント

備考

ebayにてpaypalで払い込んだ際のトラブル。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。