Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅れて申し訳ございませんでした。 箱数は合計4箱です。 それぞれの重量は以下になります。 追加で20000円をPayPalでお支払いください。...

翻訳依頼文
連絡が遅れて申し訳ございませんでした。

箱数は合計4箱です。

それぞれの重量は以下になります。

追加で20000円をPayPalでお支払いください。

よろしくお願いします。
bluejeans71 さんによる翻訳
I apologize for my late reply.

The total number if the boxes are ten.

Each box weighs as the following

I would lie you to pay an additional charge of 2,000 JPY in PayPal.

Thank you very much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
82文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
738円
翻訳時間
7分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する