Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 私の国の日本にはVAT/ABN/GSTは存在しません。 そこでオーストラリアの税務業者に依頼し、ABNナンバーを取得して G...

この日本語から英語への翻訳依頼は japan31 さん serenity さん setsuko-atarashi さん marifh さん sujee さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 209文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

yamamuroによる依頼 2018/09/08 14:31:36 閲覧 1721回
残り時間: 終了

ご返信ありがとうございます。
私の国の日本にはVAT/ABN/GSTは存在しません。
そこでオーストラリアの税務業者に依頼し、ABNナンバーを取得して
GSTを納めようと考えています。
アマゾンのseller centralにあるVAT/ABN/GSTを登録する場所を確認しました。
住所を選択する項目があるのですが、私の場合は日本の住所でよろしいですか?
それともABNを登録するのでオーストラリアの住所である必要はありますか?

Thank you very much for your reply.
There is no VAT / ABN / GST in my country, Japan.
Therefore, I am thinking of asking a tax agent in Australia to get the ABN number for me and pay GST.
I checked the place to register VAT / ABN / GST in Amazon's seller central.
I need to enter an address to register there. In my case, do I enter my address in Japan?
Or does it have to be an address in Australia since I am registering ABN?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。