Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 売り手はFBAのためにGSTを回収して申告しないといけませんか? いいえ、売り手もアマゾンも低価格の輸入品やLVI GSTを回収したり申告する必要はあり...

この英語から日本語への翻訳依頼は tourmaline さん sophietigercat さん tom00 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 417文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

yamamuroによる依頼 2018/09/07 17:14:02 閲覧 2387回
残り時間: 終了

Does the seller need to collect and declare GST in case of FBA?
No, neither seller or Amazon is required to collect or declare Low Value Imported Goods or LVI GST. However, the seller is responsible for collecting and declaring the product value tax if it is applicable to the product as per your country laws. For more information regarding applicable GST on the product, it’s always best to seek professional advice.

売り手はFBAの場合には、GST(物品サービス税)を徴収し申告しなくてはいけないのでしょうか。
いいえ、売り手もアマゾンも低価格輸入品の物品税を徴収または申告する必要はありません。
しかし売り手は、自国の法律で製品にかかる税を徴収申告しなくてはいけません。対象となる製品のGSTについては、専門家のアドバイスを求めるのが一番よいでしょう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。