Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは こちらで書籍を手配いたしました。 アメリカのショップです。 9月上旬から中旬の予定です。 何か問題がありましたらご連絡ください。 この度はご...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん steve-t さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

yamamuroによる依頼 2018/08/25 15:57:18 閲覧 1242回
残り時間: 終了

こんにちは
こちらで書籍を手配いたしました。
アメリカのショップです。
9月上旬から中旬の予定です。
何か問題がありましたらご連絡ください。

この度はご心配をおかけいたしまして申し訳ございませんでした。

Good day!
I arranged for the book.
It is a shop of the States.
It will be from the beginning of September to middle of September.
If you have a problem, please let me know.

I apologize to have caused you an inconvenience this time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。