Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様が最近ご注文になられた商品"X"は、ボーナスコードが付いてくるキャンペーン中でして、それをあなたのアカウントに送らせて頂きました。 このボーナスコ...

この英語から日本語への翻訳依頼は milkjam さん henno さん yakuok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 682文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 21分 です。

kendoによる依頼 2011/11/04 00:45:17 閲覧 1616回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Your recent order X entitles you to a promotional credit which we have added to your account. This credit can be applied to your next qualifying purchase.
Promotion details:
Additional information on this offer can be found here.
Your $1 credit is valid towards Amazon MP3 albums or single songs at http://www.amazon.com/mp3. For redemption instructions and additional information, click here http://www.amazon.com/mp3redeem. Amazon MP3 music is available to customers located in and with billing addresses in the United States. Taxes apply in some states.
The promotional credit must be used by January 30, 2012. This offer is subject to Terms and Conditions.
Earth's Biggest Selection

milkjam
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/04 02:06:47に投稿されました
お客様が最近ご注文になられた商品"X"は、ボーナスコードが付いてくるキャンペーン中でして、それをあなたのアカウントに送らせて頂きました。
このボーナスコードは、次回の購入の際に、条件付きでご利用できます。
ボーナスコードの詳細:
この件に関するもっと詳しい情報は、こちらで見られます。
あなたは$1クレジットで、アマゾンのmp3版アルバム曲、又は普通のシングル曲が購入できます。こちらになります。http://www.amazon.com/mp3  クレジットの償還や更なる情報に関してはこちらです。http://www.amazon.com/mp3redeem  アマゾンmp3ミュージックを利用するためには、住まいとカード所有者住所がアメリカ国内にある必要があります。州によっては税金がかかります。
ボーナスコードの有効期限は、2012年1月30日までとなります。この件は、諸条件により異なります。
Earth's Biggest Selectionより
milkjam
milkjam- 約13年前
ちょっと内容を補足するために調べてみたのですが、おそらく「$1でmp3のアルバムか 普通のシングル曲を買ってくれたら、次回購入時にボーナスコードが有効になりますよ。だから割引がなされますよ。」というような、内容らしいです。これが「条件付き」ということでしょう。
henno
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/04 02:37:00に投稿されました
最近のあなたの注文Xは、あなたに販売促進用のクレジットの権利をあなたに与えました。クレジットはあなたのアカウントにすでに付与されています。このクレジットは次回の資格のある買い物のときに適用されます。

販売促進の詳細:
この注文についての追加の情報はこちらで見られます。
あなたの1ドルのクレジットはhttp://www.amazon.com/mp3で手に入るAmazonのMP3アルバムまたはシングル曲で有効です。契約の履行と追加の情報についてはhttp://www.amazon.com/mp3redeemをクリックしてください。AmazonのMP3ミュージックはアメリカに在住で、請求書の住所をアメリカ国内に持っているお客様にご利用いただけます。いくつかの州では税金がかかります。販売促進クレジットは2012年1月30日までにご使用いただく必要があります。今回のクレジットの提供はAmazonの規約によっています。

地球最大の品揃え
yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/04 05:06:39に投稿されました
お客様の先頃のご注文 X ですが、プロモーションクレジットをご利用頂けますため、お客様の口座上クレジットを追加させて頂きました。
こちらのクレジットは、次回該当のお買い物の際にご利用頂けます。
プロモーション詳細:
本オファーの更なる詳細はこちらでご覧頂けます。
お客様の $1 のクレジットは、以下リンクの Amazon MP3 アルバムもしくはシングル曲にお使い頂けます。
http://www.amazon.com/mp3
お買い戻し方法と詳細は、以下リンクにてご確認ください。
http://www.amazon.com/mp3redeem
Amazon MP3 の音楽は、米国内にお住まいで、米国内にて請求先住所をお持ちのお客様にご利用頂けます。州によって特定の課税がございます。
プロモーションクレジットは、2012年1月30日までにご利用ください。本オファーは、各規約規定に従属するものとします。
Earth 最大のセレクション

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。