Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は日本の女性ナレーターです。 これまで企業PV・TVCMなどのナレーションを担当してきました。 英語から日本語への翻訳も行っておりますの...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん euna さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

ninicoによる依頼 2018/08/17 12:00:45 閲覧 1308回
残り時間: 終了

こんにちは。
私は日本の女性ナレーターです。

これまで企業PV・TVCMなどのナレーションを担当してきました。
英語から日本語への翻訳も行っておりますので、お力になれると思い応募いたしました。

下記にボイスサンプルをアップロードいたしましたので、ご確認ください。

よろしくお願いいたします。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/17 12:05:10に投稿されました
Good day!
I am a woman narrator in Japan.

I have been working as a narrator at company promotion video and TV commercial.
I am also translating from English to Japanese. I am applying for it since I can be of your help.

As I uploaded a voice sample below, would you confirm it?

Thank you for your consideration in advance.
euna
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/17 12:06:20に投稿されました
Hello.
I am a Japanese female narrator.

I have been doing narrations for company promotional videos as well as TV commercials.
I do also offer translation services from English to Japanese language.

Please find attached a voice sample.

Thank you very much.

クライアント

備考

Freelancerで企業案件に応募する際のメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。