Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1,2,3はその通りです Meridianとはまだ契約中です。 契約解除のためには3か月前に伝えなければなりません。 MeridianにはUKの申告のみ...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん tourmaline さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

yamamuroによる依頼 2018/08/01 16:32:20 閲覧 1206回
残り時間: 終了

1,2,3はその通りです

Meridianとはまだ契約中です。
契約解除のためには3か月前に伝えなければなりません。
MeridianにはUKの申告のみ依頼しています。

UKへの四半期ごとの申告は次の申告が9月になります。
9月の申告もMeridianに依頼することになります。

例えば御社にもMeridianと同様に9月の申告のための資料をお渡しするので
税務申告の計算だけでもお願いできますでしょうか?
御社に申告を依頼した場合の流れを確認できれば安心できます。

!, 2, and 3 are as you say.

I have keeping the contract with Meridian.
To break the contract, I have to tell the company 3 months ahead.
I apply Meridian only UK declaration.

The next quarterly declaration to UK is in September.
I will ask Meridian for September's declaration, too.

For example, as I will send you documents to declare for September as Meridian, could please declare for even only tax?
When I ask you to declaration, I am released to see what it will be proceeding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。