Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 秋の味わい!シナモンフレンチトーストの味わいが香りの良いコーヒーブレンドを引き立たせます。

この英語から日本語への翻訳依頼は pompom さん [削除済みユーザ] さん jetrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 5分 です。

team_susan0815による依頼 2011/11/03 16:45:22 閲覧 1512回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Taste Fall! Flavors of cinnamon french toast complement our aromatic coffee blend.

pompom
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/03 17:08:47に投稿されました
秋の味わい!シナモンフレンチトーストの味わいが香りの良いコーヒーブレンドを引き立たせます。
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/11/03 17:14:49に投稿されました
秋を感じて!シナモンフレンチトーストの風味が、当店のアロマコーヒーブレンドの味を引き立てます。
jetrans
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2011/11/03 18:50:44に投稿されました
味覚の秋!
シナモンフレンチトーストの味を我がのコーヒー ブレンドに補足します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。