Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本のオンラインショップで販売をしています。 また韓国、香港でもオンラインショップで販売しています。 オンラインサイトはこちらです。 アカウントが3...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 japan31 さん shimauma さん sulipa さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

ayakaozakiによる依頼 2018/07/24 02:48:18 閲覧 1361回
残り時間: 終了

私は日本のオンラインショップで販売をしています。
また韓国、香港でもオンラインショップで販売しています。

オンラインサイトはこちらです。
アカウントが3つあって、こちらが私のアカウントです。

扱っているブランドは、○○、○○、○○などです。
おおよそ月間の売上が1000万JPY(○○€)程度です。

あなたのショップはshoppingmap.itで知りました。

We sell items on the online shop in Japan.
We also sell on the online shops in Korea and Hong Kong.

Here is the online site.
There are three accounts, this is my account.

Brands we carry are ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○.
Monthly sales amount is approximately 10 million JPY (○○ €).

I found out about your shop at shoppingmap.it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。