Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 直前の連絡となり、申し訳ありません。 セールスミーティングに関しては、8月27日~8月31日のうちのどこか、 に変更していただけませんか? 14日~17日...

翻訳依頼文
直前の連絡となり、申し訳ありません。
セールスミーティングに関しては、8月27日~8月31日のうちのどこか、
に変更していただけませんか?
14日~17日は、テクニカルトレーニングに十分時間を費やしたいとの意見がでています。

ご検討の程、何卒よろしくお願い致します。

kamitoki さんによる翻訳
I apologize for directly contacting you.
With regard to the sales meeting, would you change it to somewhere between August 27 to 31?
For the 14th to 17th, there are opinions that more time should be spent on the technical training.

Hoping for your kindness in the consideration of the above
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
6分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する