Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この前お話ししたように、やっぱり8月末の1週間休暇を取ることになりました。 それはただの休暇ではあるんですが、来春からの私の生活のためにやらなければいけな...

翻訳依頼文
この前お話ししたように、やっぱり8月末の1週間休暇を取ることになりました。
それはただの休暇ではあるんですが、来春からの私の生活のためにやらなければいけないこともいくつかあって、申し訳ないんだけど、日程をずらすことはできませんでした。
marifh さんによる翻訳
As I talked you before, I am going to take a week off at the end of August.
This is going to be just a holiday but there are many things that I need to do for next spring. I am afraid I couldn't change this schedule.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
116文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,044円
翻訳時間
3分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する