Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ◆オフィシャルホームページ:https://www.ako50.com/ ◆オフィシャルFacebook:https://www.facebook.com...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は hikachi8 さん won_lee さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2018/07/18 20:01:53 閲覧 2030回
残り時間: 終了

◆オフィシャルホームページ:https://www.ako50.com/
◆オフィシャルFacebook:https://www.facebook.com/ako50th/
◆オフィシャルTwitter:https://twitter.com/ako50th
◆オフィシャルInstagram:https://www.instagram.com/ako50th/

hikachi8
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2018/07/18 20:14:07に投稿されました
◆오피셜 홈페이지 : https://www.ako50.com/
◆오피셜 Facebook:https://www.facebook.com/ako50th/
◆오피셜 Twitter:https://twitter.com/ako50th
◆오피셜 Instagram:https://www.instagram.com/ako50th/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
won_lee
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2018/07/18 20:25:11に投稿されました
◆공식 홈페이지:https://www.ako50.com/
◆공식 Facebook:https://www.facebook.com/ako50th/
◆공식 Twitter:https://twitter.com/ako50th
◆공식 Instagram:https://www.instagram.com/ako50th/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。