Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 前任者から私に担当が変更となりました。 前任者がもういないため、お手数ですが、下記の件確認させて下さい。 ・最後10%のお支払いが残っている状態でしょう...

翻訳依頼文
前任者から私に担当が変更となりました。
前任者がもういないため、お手数ですが、下記の件確認させて下さい。

・最後10%のお支払いが残っている状態でしょうか?
・Progress Certificateの提出をもって、支払いをいただけるのでしょうか?
・原紙は必要でしょうか?
・もし必要でしたら、送り先の住所と担当者様を教えて下さい。

Aの材質については、日本で入手が難しい可能性があります。
その場合、Aの相当品もしくは、中国での製作でも宜しいでしょうか?
marifh さんによる翻訳
Previous person in charge changed office and now I am working.
As the predecessor is gone already, please allow me to confirm these matters:

-Is payment of 10% still to be done?
-When we submit Progress Certificate, you will do payment?
-Do you need base papers?
-If necessary, what is the address and who to address?

As for A's materials, it is hard to obtain in Japan. In this case, can we get an equivalent product or product made in China?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
7分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する