Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からドイツ語への翻訳依頼] cotton aprons for women with pockets Cross back apron aprons for cooking a...

この英語からドイツ語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 nilsmoeckel さん jomjom さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 402文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 37分 です。

lisa-2018による依頼 2018/06/30 17:11:03 閲覧 3271回
残り時間: 終了

cotton aprons for women with pockets
Cross back apron
aprons for cooking
aprons chef aprons
kitchen aprons
cotton aprons for women
aprons for men
adult aprons
chef cross back apron
canvas artist apron
bib aprons for women
fashional adult bibs

Soft Cotton Canvas Apron, Cross Back + Fasten/Quick Release Buckle + Towel Loops + Hidden Headphone Hole For Artist Kitchen Cooking,Adjustable to XXL,27"X31"(Black)

nilsmoeckel
評価 53
ネイティブ
翻訳 / ドイツ語
- 2018/06/30 21:47:39に投稿されました
Baumwollschürzen mit Taschen für Damen
Schürze mit überkreuzten Trägern
Schürzen zum Kochen
Kochschürzen
Küchenschürzen
Baumwollschürzen für Damen
Schürzen für Männer
Erwachsenenschürzen
Kochschürze mit überkreuzten Trägern
Segeltuch-Künstlerschürze
Latzschürzen für Damen
Modische Latzschürzen für Erwachsene

Schürze aus weicher Baumwolle mit Leinen, überkreuzte Träger + Schnalle mit Schnellverschluß + Handtuchschlaufen + verborgene Öffnungen für Kopfhörer für Künstlerköche, anpassungsfähig bis XXL, 68,58 cm x 78,74 cm (Schwarz)
lisa-2018さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
jomjom
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2018/06/30 18:12:13に投稿されました
Schürze aus Baumwolle mit Taschen für Damen
Am Rücken überkreuzte Schürze
Schürze zum kochen
Schürze, Schürze für Köchin
Küchenschürze
Baumwolleschürze für Frauen
Schürze für Männer
Schürze für Erwachsene
Am Rücken kreuzte Koch-/Köchinsschürze
Canvaskunstlerschürze
Latze für Frauen
Zeitgemäße Latze für Eewachsene

Weiche Baumwolle Canvasschürze, Am Rücken überkreuzt + Schnalle zum schnelle Auslösen + Towel Loops + verstecktenes Loch für Köpfhörer zum kunstlerischen Kochen. anpassbar bis XXL, 27"X31"(Schwarz)

クライアント

備考

professional & concise & warm life style

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。