Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] どちらの商品をお探しですか? 私の方でできる限りのお手伝いをさせて頂き、送料無料にてのご奉仕が可能かどうか検討致します。

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん milkjam さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 28分 です。

doinakaboysによる依頼 2011/11/02 01:08:07 閲覧 1255回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

What price were you looking for?
I will see what I can do and see if I can do free shipping.

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/02 01:40:40に投稿されました
どちらの商品をお探しですか?
私の方でできる限りのお手伝いをさせて頂き、送料無料にてのご奉仕が可能かどうか検討致します。
yakuok
yakuok- 約13年前
訂正になります → 1行目、「おいくらにて商品をお探しでしたか?」になります。大変失礼致しました。
milkjam
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/02 01:47:28に投稿されました
どのくらいの値段のものをお探しでしょうか?
できることは喜んでいたします。送料を無料に出来るかどうか検討させていただきます。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/11/02 02:35:39に投稿されました
どのような価格をご希望でしょうか?
ご希望に添えるよう努力いたします。また、送料を無料とすることについても考慮いたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。