Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からイタリア語への翻訳依頼] It's convenient if you don't wanna tie knots. Adjustable Size & Unisex. 5 POC...

この英語からイタリア語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 esther_on さん federica_laspina94 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 705文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 18分 です。

lisa-2018による依頼 2018/06/30 16:45:54 閲覧 2653回
残り時間: 終了

It's convenient if you don't wanna tie knots. Adjustable Size & Unisex.
5 POCKETS With PEN/PHONE POCKET IN CHEST & TOWEL LOOPS: Large pockets in front. Two pockets in chest: one tall narrow for pens or tools, a larger deep one for your necessary items like phone. "Kangaroo" style hand pocket. Extra pockets to provide plenty room for use. Prevent neck pain with cross-back straps. Durable Double Reinforced Stitching On Pockets.
100% THICK COTTON CANVAS & SOLID BRASS BUCKLE: Handcrafted from durable & breathable 12 oz cotton (compare to standard 10 oz or less). Constructed with solid brass buckle, bring elegant shiny stylish, the brass buckle is Breakage-proof.
BROAD USE & LIFETIME WARRANTY GUARANTEE:

È adatto se non vuoi avere nodi. Dimensioni regolabili & unisex.
5 tasche con una tasca per penne o per il telefono sul petto e strofinacci arrotolati: ampie tasche davanti. Due tasche nel petto: una più stretta per penne o strumenti vari e una più larga per altri oggetti indispensabili come il telefono. Tasca in stile “canguro”. Tasche extra per avere spazio in abbondanza. Protegge dai dolori al colo con una cinghia a chiusura a croce. Doppia cucitura rinforzata e duratura sulle tasche.
TESSUTO SPESSO 100% COTONE & FIBBIA RESISTENTE IN OTTONE: fatta a mano con cotone durevole e traspirante di grammatura 340 g. Fabbricato con una resistente fibbia in ottone; oltre ad essere elegante e alla moda, la fibbia in ottone è resistente agli urti.
AMPIO USO & GARANZIA A VITA:

クライアント

備考

professional & concise & warm life style

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。