Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] UNIQUE HEADPHONE HOLE: You can listen to your favorite music on the go hands-...

翻訳依頼文
UNIQUE HEADPHONE HOLE: You can listen to your favorite music on the go hands-free. Enjoying fantastic music when you are painting, Muse'll come to you. Dish becomes yammy when cooking with love music, it's a pleasure journey to make dinner for the beloved with music. You could also talk on your phone conveniently. This special Hole completely prevents your headphones from getting in the way of your cooking by preventing any possible interference and makes it so much more fun to cook.
UNIQUE TRI-GLIDE BUTTON FASTEN BUCKLE & QUICK RELEASE BUCKLE: Fixed the comfortable length according to your body size with the Tri-Glide Button. Quick Release Buckle easily help fix ties in front or back.
audia1re さんによる翻訳
AGUJERO ÚNICO PARA AUDÍFONOS: Puedes escuchar tu música favorita mediante manos libres.
Disfruta de música fantástica mientras pintas, la inspiración vendrá a ti. Los platillos resultan más sabrosos cuando cocinas con música de amor. Es un viaje placentero hacer la cena para las personas que amas con música. Además, puedes realizar llamadas si así lo deseas. Este agujero especial previene que te quites tus audífonos por completo mientras cocinas. Se previene cualquier interferencia y se hace mucho más divertido cocinar.
BOTÓN TRI-GLIDE ÚNICO HEBILLA RÁPIDA Y HEBILLA DE LIBERACIÓN RÁPIDA: Ajusta la longitud cómodamente de acuerdo al tamaño de tu cuerpo con el Botón Tri-Glide. La hebilla de liberación rápida ayuda a ajustar las correas al frente o detrás.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
693文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,560円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
audia1re audia1re
Starter