[英語から日本語への翻訳依頼] 黒色のクイックリリースバックルは別途提供。 純素材 このエプロンは100%コットンで作られており、耐久性と心地よい手触りを備えています。サイズは男女と...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 jomjom さん mayumits さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 685文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

lisa-2018による依頼 2018/06/28 19:48:44 閲覧 2488回
残り時間: 終了

Black Quick Release Buckle Separately provided.
Refined Material
This Apron is made with 100% Cotton for durability and super soft comfortable touching. The size is fine for both men and women. Natural Sturdy Canvas provide the softness and comfy to wear.
Personalized Apron
Soft aprons allows for easy apron customization projects, this cotton canvas apron is ready to be decorated, stitched, painted, embroidered, screen printed, misted, dyed and personalized. They each have 6 pockets, perfectly meet the need of storage. You can change this ordinary apron into works of your own. The ties in the back are very generous in length and should fit a variety of different size individuals.

黒色のクイックリリースバックルは別途提供。
純素材
このエプロンは100%コットンで作られており、耐久性と心地よい手触りを備えています。サイズは男女ともに適したものです。Natural Sturdy Canvas は柔らかく心地よい衣類を提供しています。
パーソナルエプロン
Soft Apronでは、エプロンの簡単なカスタマイズが可能で、コットン地のエプロンはデコレーション、裁縫、ペイント、刺繍、スクリーンプリント、ミスト、染色などのパーソナル処理ができます、それぞれ6つのポケットがついており、モノを入れるのに困りません。この普通のエプロンを、あなた自身の作品へと変身させることができます。後ろの結び目はゆとりがあり、様々な体型に対応できます。

クライアント

備考

professional & concise & warm life style

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。