[英語から日本語への翻訳依頼] 既にリリース済みとなっていますので、これ以上の延滞なく発送に向けての処理がとりおこなわれるものと思われます。

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 48分 です。

kumiko1009による依頼 2011/11/01 03:39:40 閲覧 2566回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

It has been released so it may be processed for shipment without further delay.

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/01 03:47:53に投稿されました
既にリリース済みとなっていますので、これ以上の延滞なく発送に向けての処理がとりおこなわれるものと思われます。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/11/01 04:12:00に投稿されました
その商品は既にリリースされていますので、これ以上の遅延なく発送の手続きをとるかたちとなります。
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2011/11/01 06:27:30に投稿されました
すでにリリースされていますので、遅れなく出荷の手配をされていると思います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。