conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
ドイツ語から日本語への翻訳依頼
»
他の商品はまず揃えなければなりません。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 他の商品はまず揃えなければなりません。
翻訳依頼文
Andere Artikel muss ich erst holen.
melanie_16
さんによる翻訳
他の商品はまず揃えなければなりません。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
35文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
79.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
melanie_16
Starter
ドイツの現地校にてAbitur取得
ドイツ語技能検定1級取得
日本語・ドイツ語バイリンガル
相談する
他のドイツ語から日本語への公開翻訳
−各販売所の住所 −注文書、領収書、もしくは計算書のコピー もちろん場合によってはこれら注文書、領収書、計算書に記載された価格を識別できないようにすることも可能です。しかし他の情報は隠さないようにしてください。受信可能なフォーマットはPDF、そしてJPG、GIF、PNGフォーマットの画像データです。納入者の名前と住所ははっきり認識できるようにし、それらの文書で証明されている商品の数が、少なくとも過去90日間にあなたが販売した数と合致するようにご留意ください。私たちはあなたの在庫供給源を確かめる権利を留保しています。
ドイツ語 → 日本語
貴方は、サービスとして5ユーロ割り引いてくださいました。しかしこの状況において、その金額はまったく足りないことははっきりとお伝えしました。 そして今、良いレビューを残して欲しいとおっしゃっています。この件に関し、あとどのくらい歩み寄っていただけますでしょうか?つまり、貴方が最低限の顧客サービスを提供するとして、私のこれまでの手間にどれだけの価値があると思われますか? 170ユーロ振り込んでいただけるのなら、私のネガティブなレビューは取り消します。
ドイツ語 → 日本語
ごめんなさい。ちょうど30分前に他の興味を持ってくれた方がこちらのスーツケースを提示されている値段で予約してしまいまして、今晩受取りに来ます。 キャスターなしのスーツケースなら210ユーロ、プラスベルリンまでの送料で提供できますが。こちらが広告です。
ドイツ語 → 日本語
壊れた板は基本的に箱に入ります。 本をよく調べてください。ページはめくることができます。 木製扉そばの木箱は拡大できます。 コインの金属音を消します。 全てのボタンを押し、最後に右ボタンを押します。 作業台の上にある枠内の表から、ナイフで、ダイヤル下層の「▼」マークを元に戻します。 排水溝の鉄棒は、エレベーターのスイッチを入れます エレベーターを止め、本を開いて、不完全な世界へ入ります 南京錠を組み合わせて、鉤のところを鎖で繋ぎます 箱の板をしっかり留めます これにより、一枚の紙きれを入手します 保証(バックアップ?)を削除することなく、最初からやり直すことができます
ドイツ語 → 日本語
melanie_16さんの他の公開翻訳
私はできる限り周囲の人々を愛するように努めています。愛することは、私たちが外界と持つことができる唯一の実りある関係だからです。 地球や海、動物や植物など、人間以外を愛するのは簡単ですが、人間同士となると難しいのです。自分自身を愛することも必ずしも簡単ではありませんが、私は常に努力をし続けています。
ドイツ語 → 日本語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Wäre es möglich, einen Rabatt zu erhalten, wenn ich alle derzeit angebotenen Artikel kaufen würde? Die Lieferadresse ist Berlin. Ich bitte Sie, mir Ihren gewünschten Preis mitzuteilen, wenn ich alles kaufe.
Mit freundlichen Grüßen
日本語 → ドイツ語
melanie_16さんのお仕事募集
翻訳♪日本語⇒ドイツ語
2,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
ドイツ語の添削
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,855人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する