Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 土曜日、午前中の学校が終わったら、昼食へ行き、ディアナさんが行きたい場所やショッピングに案内しようと思います。我が家は神戸の中心地に近いので観光し易いです...

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん japan31 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

yumi33による依頼 2018/06/08 10:04:41 閲覧 1271回
残り時間: 終了

土曜日、午前中の学校が終わったら、昼食へ行き、ディアナさんが行きたい場所やショッピングに案内しようと思います。我が家は神戸の中心地に近いので観光し易いです。シナゴークをwebで調べましたが、我が家から車で15分ほどで行ける場所でした。この日は時間があるので、もしも他のシャペロンとのフリータイムやショッピングの為のフリータイムが欲しいならそれも大丈夫です。時間と場所を言って貰えば送迎も出来ます。

When I finish school in the morning on Saturday, I will go to lunch and take Diana to the places and shops she wants to go. Because our house is close to the center of Kobe, it is easy to go sightseeing. I looked up Synagogue on the internet. It takes about 15 minutes from my house by car. We have lots of time this day, so if you want free time with other chaperones or shopping, that will be okay as well. I can provide you transportation If you let me know time and place.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。