[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 ご購入ありがとうございました。 もう一度購入をしませんか? あなたが支払いができないのは、私に原因がありました。 日本人のPaypalア...

この日本語から英語への翻訳依頼は atsuko-s さん setsuko-atarashi さん chibbi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

toshihisa32による依頼 2018/05/29 10:57:09 閲覧 1657回
残り時間: 終了

こんにちは。

ご購入ありがとうございました。
もう一度購入をしませんか?

あなたが支払いができないのは、私に原因がありました。
日本人のPaypalアカウントは100万円までしか受け取れません。
為替の関係で少し超えてしまいました。

ですので、金額を分割して2つ、請求書を送ります。
お支払いをお願いいたします。


Hello

Thank you for the purchase.
Would you be interested in purchasing it again?

It was my side that you were unable to complete the payment.
PayPal account for Japanese only accepts up to one million yen.
For the exchange purposes, it exceeded a little.

Therefore, I will send two separate invoices that include the amount.
Please proceed the payment.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。