[日本語から英語への翻訳依頼] 【アート作品を隅々まで堪能できる】 美術館や博物館でのアート鑑賞用に特化した単眼鏡。 ドイツ製高級ガラスと特殊レンズコーティングによって、薄暗い館内でも...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん tourmaline さん fish2514 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

z2080047による依頼 2018/05/17 16:13:39 閲覧 1699回
残り時間: 終了

【アート作品を隅々まで堪能できる】

美術館や博物館でのアート鑑賞用に特化した単眼鏡。
ドイツ製高級ガラスと特殊レンズコーティングによって、薄暗い館内でも圧倒的に明るく精緻な視界を実現しました。

【You can enjoy works of art in detail.】

A monocular dedicated to art viewing in gallery or museum
Overwhelmingly bright and elaborate eyesight can be realized even in dim in-house by German high-class glass and special lens coating.

クライアント

備考

単眼鏡の商品説明文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。