Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本未入荷の商品をたくさん購入しています。 あなたのお店の商品、とても素敵です! 色々と購入したいのですが、もしVIPディスカウントを受ける条件があ...

翻訳依頼文
私は日本未入荷の商品をたくさん購入しています。
あなたのお店の商品、とても素敵です!

色々と購入したいのですが、もしVIPディスカウントを受ける条件があれば教えてください。

kimie さんによる翻訳
I've been purchasing lots of items which are never been in Japan.
I think items at your shop are gorgeous!

I would like to purchase from you and if you have requirements for offering a VIP discount, please let me know.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
84文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
756円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
相談する