Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] それは人のこころの弱さと強さを描いた物語だ。 登場人物たちのこころの弱さと強さがとても上手に表現されていた。 登場人物たちに自分に重ねて合わせて辛くなって...

翻訳依頼文
それは人のこころの弱さと強さを描いた物語だ。
登場人物たちのこころの弱さと強さがとても上手に表現されていた。
登場人物たちに自分に重ねて合わせて辛くなってしまう場面もあったから、ハッピーエンドだったのは嬉しかった。
kamitoki さんによる翻訳
This is a story which depicts the strengths and weaknesses of the human heart.
The strengths and weaknesses of the hearta of the people who appear are masterfully described.
There are situations that become bitter, compounded by the people themselves, that I was glad it had a happy ending.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する