Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いただいたリストを確認しました。 ○○の価格表も是非下さい。 追加で4つ質問があります。 ・添付した商品の在庫と価格を確認していただけますか? いただ...

翻訳依頼文
いただいたリストを確認しました。

○○の価格表も是非下さい。

追加で4つ質問があります。
・添付した商品の在庫と価格を確認していただけますか?
いただいた価格表では見つかりませんでした。

・大量に購入した場合、さらに価格は下がりますか?
提示してもらった価格は魅力的ですが、今の価格だと仕入できる商品が限られてしまいます。

・フロリダに商品を送った場合送料は掛かりますか?
弊社の倉庫がフロリダにあります。

・日本へ直送できますか?
直送する場合、弊社のFedExアカウントを利用したいです。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I confirmed the list that I was given from you.

Please give me the price list.

Additionally, I have four questions.
- Could you confirm the inventory and price of the attached items?
I could not find in the list I got from you.

- When I buy a lot of products, will the price go down more?
The price you offered is attractive, but in case of the current price, the products I order is limitted .

- When I send the item to Florida, is there the shipping charge?
We have a warehouse in Florida.

- Can you send to Japan directly?
When sending directly, we would like to use our FedEx account.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
21分