Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 州税免除の申請でご連絡しました。 ・これまで取られなかった州税が取られていた ・なぜかAmazon本体から買った場合のみ州税がかかっていた ・こちら...

翻訳依頼文
州税免除の申請でご連絡しました。

・これまで取られなかった州税が取られていた

・なぜかAmazon本体から買った場合のみ州税がかかっていた

・こちらに住所を記載しておきます。


・同じ状況の知人はすでに州税を返還されている

・対象となるオーダーナンバーです。


よろしくお願いします。
marifh さんによる翻訳
Re: exemption of state tax

I noticed state tax was charged on items normally non-taxed items.
They were only the goods bought directly from Amazon.
Here's the address copied:
---

An acquaintance had her state tax reimbursed after similar incident.
This is the order number which is subject to:
---
Look forward to your reply and thank you very much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
136文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,224円
翻訳時間
6分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する