Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] クレジットカードで決済をしようとしたのですが、 下記のエラーメッセージが出て決済できませんでした。 xxx 注文番号はxxxです。 使用したクレジット...

翻訳依頼文
クレジットカードで決済をしようとしたのですが、
下記のエラーメッセージが出て決済できませんでした。
xxx

注文番号はxxxです。

使用したクレジットカード会社に問い合わせたところ、
クレジットカードに問題は無く、使用許可の通信をした履歴が残っていたとのことでした。
受信側(貴社側)の決済システムに問題があるとクレジットカード会社は言っています。

日本のクレジットカードは使えないのでしょうか?
対策方法を調べていただくことは可能ですか?
shimauma さんによる翻訳
I tried to pay by credit card but got the following error message.

XXX

The order number is XXX.

I asked the credit card company about it and they said there were no problem with the credit card and there was a outgoing message history that had permitted the usage.
What they are insisting is that there is a problem with the payment system at the recipient side (your side).

I am wondering if you don't accept a Japanese credit card.
Would it be possible to look into any measure?






Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
11分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...