Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] フラッシュカードのイラストレーターを募集します。 ご覧いただきありがとうございます。 私は小さな子どもたち向けの英語学習教材を制作しています。 samp...

翻訳依頼文
フラッシュカードのイラストレーターを募集します。

ご覧いただきありがとうございます。
私は小さな子どもたち向けの英語学習教材を制作しています。
sample1のようなカラフルなフラッシュカードを作成するにあたり、イラスト・デザインをしてくださる方を探しています。

必要なものは
1:収納用のPackageデザイン
2:カードのデザイン…表面のみ。裏面はこちらで作成いたします。 
3:各カード内のイラスト 60カット前後。

ポートフォリオと大体の費用、納期をお教えください。
marifh さんによる翻訳
Flash card illustrator needed:

Thank you for your interest,
I make English study materials for small children.
I am looking for a illustrator who can design colourful cards like sample 1.

You will need:
1, Package design for the container of the cards
2, Card designs, only front pages, back will be prepared by me
3, Illustrations of each cards, about 60

Please let me know your portfolio and the cost. Also let me know until when you can do the work, please.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
6分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する