Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お伝えしないといけない事が有ります。 2018年2月21日以降にお受けしたご注文は、金糸のランバードワッペンからmizunoの文字が無くなり、ランバードの...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん marifh さん summer-t さん yuurid さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

afayk604による依頼 2018/04/15 13:41:51 閲覧 1332回
残り時間: 終了

お伝えしないといけない事が有ります。
2018年2月21日以降にお受けしたご注文は、金糸のランバードワッペンからmizunoの文字が無くなり、ランバードのみになります。
それでもよろしいですか?

There is something I need to inform you.
Your order which we received after February 21st, 2018 will be only "Runbird" and there will be no Mizuno letters on Gold thread Runbird Emblem.
Is this all right with you?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。