Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたの取り扱い商品を見ることができますか? Farfetchに取り扱いがあるものは、見ることができました。 CelinetとDiorにもとても興味...

翻訳依頼文
私はあなたの取り扱い商品を見ることができますか?
Farfetchに取り扱いがあるものは、見ることができました。

CelinetとDiorにもとても興味があります。
こちらも割引可能でしょうか?


ぜひ私のお客さまにあなたのショップの商品を提案したい。
kamitoki さんによる翻訳
Can I take a look at the products that you carry?
I was able to look at the products that are carried in Farfetch.
I'm very interested in Celinet and Dior.
Can these be discounted too?
I definitely want to suggest your shop to my customers.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
121文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,089円
翻訳時間
14分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する